Works written decades ago, often by female Jewish immigrants, were dismissed as insignificant or unmarketable. But in the past several years, translators devoted to the literature are making it available to a wider readership.
Source: New York Times
How Yiddish Scholars Are Rescuing Women’s Novels From Obscurity
More from Books and LiteratureMore posts in Books and Literature »
More from Jews and JudaismMore posts in Jews and Judaism »
- At a Dark Moment, Jews in New York Celebrate the Festival of Lights
- U.S. Rabbis React to Deadly Hanukkah Attack in Sydney
- Jewish Leaders Rebuke Mamdani Over Response to Synagogue Protest
- In Israel, Adams Raises Doubts About Safety of Jews in New York
- Arthur Waskow, 92, Influential Rabbi and Activist for Social Justice, Dies
More from Language and LanguagesMore posts in Language and Languages »
More from Translation and InterpretersMore posts in Translation and Interpreters »
More from Women and GirlsMore posts in Women and Girls »
- Marriages, Kids, Careers: For 44 Years, They’ve Been Talking It Out
- They Were Building a Homeless Shelter. But the Land had a Grim Past.
- How the Star WNBA Couple Natasha Cloud and Isabelle Harrison Spend Their Day Off
- New York Philharmonic Was Once All-Male. Now, Women Outnumber Men.
- Hundreds of Women Set to Sue New York Over Prison Sex Abuse Allegations
More from Writing and WritersMore posts in Writing and Writers »
- John Noble Wilford, Times Reporter Who Covered the Moon Landing, Dies at 92
- How Joan Didion Did Thanksgiving
- Richard Severo, Times Reporter in Internal Clash Over Book, Dies at 90
- Retracing Walt Whitman’s Steps Through Brooklyn and Manhattan
- Peter Schjeldahl, New York Art Critic With a Poet’s Voice, Dies at 80

Be First to Comment